"better be the head of a dog than the tail of a lion" kelimesinin Türkçe anlamı
"better be the head of a dog than the tail of a lion" İngilizce'de ne anlama geliyor? Lingoland ile bu kelimenin anlamını, telaffuzunu ve özel kullanımını keşfedin
better be the head of a dog than the tail of a lion
US /ˈbetər bi ðə hed əv ə dɔːɡ ðæn ðə teɪl əv ə ˈlaɪən/
UK /ˈbetə bi ðə hed əv ə dɒɡ ðæn ðə teɪl əv ə ˈlaɪən/
Deyim
aslan kuyruğu olmaktansa köpek başı olmak yeğdir
it is better to be the leader of a small or less prestigious group than to be a subordinate in a large or more prestigious one
Örnek:
•
He chose to manage a small local firm rather than be a junior clerk at a global bank, believing it's better be the head of a dog than the tail of a lion.
Küresel bir bankada küçük bir memur olmaktansa yerel küçük bir firmayı yönetmeyi seçti; aslan kuyruğu olmaktansa köpek başı olmanın daha iyi olduğuna inanıyordu.
•
I'd rather have my own tiny shop than work for a massive corporation; better be the head of a dog than the tail of a lion.
Dev bir şirkette çalışmaktansa kendi küçük dükkanıma sahip olmayı tercih ederim; aslan kuyruğu olmaktansa köpek başı olmak yeğdir.